8月
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

usakoは勝手にしゃべります。制御不能なので、トンデモナイことを言っても、お許しあれ。usakoを見えるようにするには、コチラからダウンロード
archives
2008年7月
2004年8月
2004年7月
2004年6月
2004年5月
2004年4月
2004年3月
2004年2月
2004年1月
2003年12月

category
news
info
colum その他

bookmark
(新)P-navi info
2004.8.28以降の引っ越し先
このblogのトップページへ
topへ戻るために
パレスチナ・ナビ
このblogの本家 現地からの声を伝えるサイト
ブナ林便り
毎日更新。ニュース&コラムリンクサイト。アラブの風刺漫画!
ナブルス通信*バックナンバー
melma!のサイトでBN読めます
TUP-Bulletin
TUP《平和をめざす翻訳者たち》による翻訳記事
益岡賢のページ
コロンビア、イラクなどの状況を伝える翻訳記事
反戦翻訳団
反戦運動にかかわる海外記事の翻訳紹介。
Rafah Kid Rambles
ロンドンから発信されるラファのブログ [english]




P-navi info (旧)
ナブルス通信*「パレスチナ・ナビ」編集員ビーの個人ブログ。 このブログはhttp://0000000000.net/p-navi/info/に移転しました。最新はこちらにどうぞ。 mahalo


通信、出しました

「ガザからのアピール・レター」というタイトルで、ベイト・ハヌーンの状況を知らせた文章の訳文を中心にナブルス通信を作りました。ここ数日のガザの状況も簡単にまとめています。以下のURLに。

http://www.onweb.to/palestine/siryo/gaza-hanoun12jul04.html
(まだ、もう少し手を入れますが、とりあえず読める状態です。)

なんだかねぇ、自分でも何をしてんだか、という思いに通信を作っていて襲われる瞬間が多々ある。読む方も飽きてくるだろうなとか、感じてしまうし。ところがどっこい、攻撃をする側は飽きることがない。攻撃を受ける人たちはそれどころではない。毎度、自分や家族が生き延びられるかという状況をくぐり抜けるのだから。

「日常的」になってしまった侵攻をどう伝えていくのかというのは、今の私の課題。

**
あ、ハンユニスで殺された障害を持っていたイブラヒームさん(75)のことは時事通信が短く伝えていた。それが「小屋を壊されて」となっていたのだけれど、いったい、何が元のソースなんだろう?単なる翻訳ミス?「家」とは呼べないものだったのだろうか。わからん。
|| コメント(0)| Track back(0) | 2004-07-13


コメントは投稿されておりません。

名前 :
タイトル :
URL :
コメント :